Mensaje

¡URGENTE! ¡VOTÁ YA!

Pepsi Music 2011: ¡Tokio Hotel Headliner del festival!
Vota AQUÍ
Clarín: "¿Quiénes querés que nos visiten en el 2011?"
Más info: AQUÍ



Reunión de Mayo: Sábado 28 & 1º Street Team del año

Click AQUÍ

• Votalos YA •

"Lo pedís, lo tenés" en Telefé

Click AQUÍ

#TokioHotelinARGENTINA2011 a Trending Topic
Click AQUÍ



viernes, 13 de agosto de 2010

¡Humanoid City Live #2 en Brasil! + Entrevistas

De acuerdo al periódico “O Estado de São Paulo”, el álbum Humanoid City Live es el segundo DVD mas vendido del país. El álbum salio a la venta el pasado 27 de julio en Brasil y ahora se encuentra en el 2 lugar como uno de los álbumes mas vendidos en la actualidad.
 
Fuente

 Recuerden que Humanoid City Live se editó en Argentina. La preventa fue ayer, 12 de agosto, en Capital Federal. En quince días, aproximadamente, los CDs y DVDs llegarán a Bahía Blanca, si bien se rumorea que los envíos iban a ser mandados hoy -el desembalaje y puesta en venta de los envíos, Musimundo lo realiza los días MARTES y JUEVES
MTV Taiwán: Entrevista a Tokio Hotel

El pasado mes de mayo, Tokio Hotel llegaron a Malasia para dar un pequeño concierto y tres meses después volvieron para el MTV World Stage 2010 en Malasia, y eso causo que los fans locales estuvieran completamente entusiasmados, y también otros fans de Asia viajaron para ver a sus ídolos tan queridos. Y esta vez MTV Taiwán fue la única prensa en Taiwán que consiguió entrevistar a Tokio Hotel. Los alemanes no estuvieron tan bien con la diferencia de la temperatura y al aire libre aquí en nuestros países tropicales. Una vez en la sala de prensa Bill dijo inmediatamente que hacía frío adentro de la habitación y preguntó curiosamente, si la gente aquí en Malasia no coge a menudo gripes. Con el encanto fascinante que conquista el mundo entero aún apacible y agradable de ser, Tokio Hotel contestó todas las preguntas y compartió su mundo hacia adentro generosamente con los fans de MTV Taiwán.
Como segunda visita a Malasia, ¿Qué cosas especiales traen esta vez?
Bill:
¡Realmente esperamos con impaciencia esta actuación y preparamos alguna puesta en escena original y argumento de Humanoid City Live, que resultaría la experiencia realmente impresionante!

¿Han tenido alguna posibilidad de reunirse con otros artistas que también vinieron para el MTV World Stage?
Tom:
Me encontré a Kay Perry durante muy poco, algo así como 30 segundos.

Ustedes han estado de promoción en todo el mundo y les han de haber preguntado varias veces porque la banda se llama Tokio Hotel. ¿Cómo se siente responder siempre a la misma pregunta? ¿Alguna vez han querido hacer un cambio en el nombre de la banda?
Bill:
¡Exacto! Esta fue exactamente la primera pregunta que nos preguntaron en la conferencia de prensa de hoy. Para nosotros es siempre agradable cuando vamos a un nuevo lugar de promoción, valoramos estas oportunidades, pero esperamos que los periodistas nos pregunten preguntas más diferentes, dejando que las personas nos conozcan un poco más. Cuándo la pregunta del nombre de la banda alcanza mis oídos me hace ponerme triste, ¿No tienen alguna otra pregunta para nosotros?
Tom: No hemos pensado conseguir un nuevo nombre, ¡De lo contrario tendríamos que volver a esta rutina de nuevo!

¿Hay algún amuleto de que les traiga suerte especialmente en el escenario?
Bill:
Traigo mi propio micrófono, porque es asqueroso compartir micrófonos con otras personas.
Georg: Yo uso siempre el mismo cinturón.

¿Alguna vez algún fan ha tratado de robar el cinturón de Georg?
Tom:
¡Nunca!

El pulpo Paul se hizo famoso recientemente en Alemania, ¿Si Paul pronosticara algo sobre ustedes que quisieran saber?
Bill:
¡Wow! esta es una pregunta difícil, realmente no sé… quizás cuando Tokio Hotel irá a Tokio. Estamos planeando ir este año y me gustaría saber el punto de vista de Paul.

¿Que piensan de Paul y ustedes tienen alguna otra superstición?
Bill:
Al principio lo de Paul me pareció gracioso, sin embargo el adivinó correctamente las cosas, me párese misterioso. Yo mismo incluso creo en misterios, por ejemplo creemos que los extraterrestres existen, este es el camino demasiado insano para concluir que nosotros éramos los únicos en el universo.

¿Creen en la existencia de vampiros?
Bill:
Tal vez en otros planetas.

Imaginen que los Aliens vienen a la tierra para asistir a un concierto de Tokio Hotel, ¿Qué dirían de ellos?
Tom:
¡Fantástico!
Bill: Tenemos muchas ganas de actuar en otros planetas delante de los Aliens.
Tom: ¡Nos gustaría ser la primera banda que actuase en el espacio, como la Luna o Marte!

Ustedes se están haciendo cada vez más exitosos internacionalmente, ¿Los próximos álbumes serán grabados en ingles o en alemán?
Bill:
No estamos tan seguros por ahora. Hacer álbumes en ingles fueron nuestras propias ideas por la razón de que esperamos que más fans entiendan nuestra música.
Tom:
De algún modo hacer eso significa gastar mas tiempo haciendo un álbum, ya que todas las canciones serían grabadas dos veces. Si hubiera 50 canciones, entonces nosotros tendríamos que hacerlo 100 veces.
Bill: Exactamente. Y también tenemos que hacer dos versiones en las letras de las canciones.

¿También escriben las letras de las canciones en ingles ustedes mismos?
Bill:
Sí, de vez en cuando otras personas nos ayudan.
Tom y Bill: De cierta forma, este álbum es diferente. En el último álbum teníamos la versión alemana primero y luego tratamos de traducir las letras una por una. Y esta vez lo hicimos al mismo tiempo, tanto versiones alemanas como inglesas al mismo tiempo. Para nosotros esto era un verdadero desafío y esto costó mucho esfuerzo y tiempo.

¿Pueden compartir con nosotros las experiencias de ser internacionales?
Bill:
La gente puede pensar que fue fácil para nosotros, al principio fue bastante difícil. Cuando hicimos la primera visita a Francia nadie sabía quién éramos nosotros y a nadie le gustaba entrevistar a una banda de Alemania, nosotros sólo podíamos dar entrevistas a pequeños periódicos. El comienzo fue realmente arduo.

¿Cuales son sus próximos planes y objetivos?
Tom:
Además de una gira mundial, una gira al espacio tocando un concierto para los Aliens.

Ustedes son muy admirados y tienen un increíble número de seguidores en Alemania, ¿Cómo protegen sus vidas privadas?
Bill:
Para Tom y para mí es muy difícil. En cualquier lugar hay paparazzi o fans en la puerta de nuestra casa, tuvimos que poner vallas y guardias de seguridad. Incluso puedo decir que tenemos muy poca privacidad.
Georg: Ahora comparándonos y hablando de Gustav y yo tenemos un poco más de privacidad, tratamos de no llamar la atención cuando, por ejemplo, vamos a hacer un show. Pero es muy difícil para Bill y Tom.

¿Qué harán cuándo tengan tiempo libre y vacaciones?
Gustav:
¡Ni idea, porque no hemos tenido vacaciones desde hace mucho! (todos miran a su manager y el manager se ríe)
Bill: Cuando sea posible Tom y yo buscaremos una isla con poca gente habitando y estar allí dos días descansando, aun así es difícil librarnos de los paparazzi. Sólo podemos tratar de acostumbrarnos a ellos.
Tom: Trabajamos casi el año entero en todo el mundo, y tenemos vuelos, a veces quisiera quedarme en casa cuando tengo tiempo libre.

Si no hubiera paparazzi y fans alocados rodeándolos, ¿Qué clase de actividades les gustaría hacer?
Bill:
Sin ningún paparazzi ni fans alocados… me gustaría hacer todo lo que la gente normal hace, como ir al parque de atracciones o alguna cosa así y disfrutar más de una vida normal.
Tom: ¡Es cierto!

Fuente

Tokio Hotel Estados Unidos: Entrevista con Martin de Cherrytree records
Tokio Hotel América está encantado de poder decir que tenemos una entrevista con Martín. En caso de que ustedes no lo conozcan, Martin es el es el jefe de A & R en Interscope Records y presidente de la filial de Interscope Records Cherrytree. También es un productor de Lady Gaga, Sting, Keane, y Feist AND, el es un compositor! Él ha co-escrito canciones para Lady Gaga, y ha escrito para tATu, Flipsyde, Ai, Burke Alexandra y Colby O’Donis.
Y por supuesto, él co-escribió con Bill Kaulitz Dogs Unleashed!
Bueno, vamos con la entrevista!

¿Podría describir su primer encuentro con Tokio Hotel para nosotros?
Fue en París. Fue en el vestíbulo del hotel. Los chicos eran super amables y carismáticos como siempre.
Cómo y cuándo descubriste a Tokio Hotel?
Me enteré de Tokio hotel online. Vi el video original de “Scream” en alemán y me sorprendio!
Si tuvieras que asociar o describir a cada miembro de Tokio Hotel con una sola palabra, ¿Qué palabra utilizarias para cada chico? ¿Qué palabra crees que usarían para ti?
Bill – supernova. Tom – ingenioso. Georg – lindo. Gustav – cortante. Es probable que ellos me describan como persistente, ¡jaja!
¿Cuál es la forma más eficaz para los fans de EE.UU. para apoyar a Tokio Hotel? ¿Recomendarías a las fans peticiones en las estaciones de radio? ¿Qué opinas de los Street Teams”?
Me encanta cuando los fans se involucren con su bandas favoritas ayudando a difundir su música. Lo hago también. De boca a boca sigue siendo el medio más poderoso para que alguien se emocione por la música. Se hace una conexión permanente y es gratificante ser el que aporte a tus amigos la música. Es divertido.
¿A quién ves tener el foco de negocios en su mayoría de Tokio Hotel? Ninguno? Todos? ¿Quién está más involucrado en el estudio? El más mplicado en la parte de comercialización de ese lado de las cosas?
De eso me parece que el grupo parece tener las decisiones en equipo en todos los temas.
¿Cómo definirías la “tracción” en términos de Tokio Hotel y la industria musical?
No estoy seguro de entender la pregunta. Tokio Hotel Tiene un montón de tracción. Ellos tienen ese fans apoyandolos a ellos y a su música y es hermoso verlo y ser parte de ello.
¿Cuál es el proceso para conseguir que el single se transmita en las emisoras de radio en el mercado de los EE.UU.?
Las estaciones de radio tienen un número limitado de lista de reproducción. Artistas y compañias discograficas compiten para tratar de mostrar en la estación la canción y así ver como reaccionará con su público. Las ventas digitales pueden demostrar esto. Boletos en vivo vendidos. Estadísticas de Internet, etc. Pero también, creo que es importante difundir la música de un artista fuera de la radio, así como a través de la radio.
¿Fue difícil garantizar en EE.UU. el lanzamiento de Humanoid City Live CVD/CD? Que es lo que implica?
No. Era importante para mí hacer dicho lanzamiento para la disposición de los fanáticos en los EE.UU., así que fue prioritario. El embalaje presenta algunos problemas porque no se ajustaban a la configuración normal del producto aquí, pero hemos trabajado a través de éllo y lo sacamos. Estoy muy contento acerca de ello y espero los fans lo apoyen y lo compren!
¿Hay planes para Tokio Hotel en los EE.UU. en este momento? En el año que viene?
¡Oh cuánto lo intento. Ellos tienen compromisos en todo el mundo. Estoy esperando a que ellos vengan a los EE.UU.. Yo habitualmente los vuelvo locos con las peticiones que les hago.
Si somos capaces de aprovechar el poder fan ¿qué podemos hacer para ayudar a traer a Tokio Hotel en los EE.UU.?
Podemos seguir escribiendo a la banda y subrayar que nos encantaría verlos en los EE.UU.. Por otra parte, podemos apoyar con la compra de copias legales de la música.
¿Ha hablado alguna vez TH contigo acerca de las metas definitivas que tienen ellos mismos en los EE.UU.? Si es así, ¿puedes compartirlas con nosotros?
Para mí, TH ha hablado de siempre querer dar lo mejor a sus fans no importa del país donde vivan. Parece que realmente disfrutan estar en los EE.UU. Cuando están aquí.
¿Puedes describir el proceso creativo de la escritura “Dogs Unleashed” con Bill Kaulitz y los otros escritores (Dave Roth, Pat Benzner, y David Jost)? ¿Cuál fue la inspiración para la canción?
Fue algo que me involucra en esto. Mi contribución a la canción en particular fue sobre todo el concepto y el título de la canción.
¿Cuál es tu canción favorita de Humanoid? Canción(es) favorita(s) de álbumes anteriores?
Eso es difícil de escoger. Siempre me ha gustado “Rescue Me”, del álbum actual me encanta “Automátic.” Probablemente sea mi canción favorita de TH hasta el momento.
¿Cuál es o ha sido el mayor desafío promoviendo a Tokio Hotel en el mercado de la música de EE.UU.?
El mayor desafío es tratar de mantener el impulso que hemos creado en el récord anterior con la victoria del MTV y airplay de radio en “Monsoon”, sin que la banda HUBIESE ESTADO regularmente de visita aquí.
Has estado en el concierto Welcome to Humanoid City Tour? En caso afirmativo, ¿cuál y que fue tu parte favorita?
No fui capaz de ir en Europa. He visto el DVD. Bill sobre la moto es bastante cool.
¿Cúal crees que sea la próxima “gran oportunidad” para Tokio Hotel?
Creo que la banda sigue haciendo buena música y vídeos. Asi como lo hacen, las oportunidades se forman para que puedan mantener la conexión y desarrollo de una estrecha comunicación y relación profunda con su audiencia. Eso es de lo que se trata al hacer música.
¿Qué consejo le daría a Tokio Hotel de lo que necesitan en los EE.UU. a fin de tener éxito aqui?
Venga a un tour, hombre!
¿Puedes realizar una confesión para nosotros? ¿Esta Tom tocando una guitarra barítono en “Humanoid” (la canción) en el álbum, o es una guitarra de afinación estándar? O es magia de estudio? Páginas de argumentos se han dedicado a esto e investigaciónes experimentales completas en la afinación de guitarra – Pero no hemos llegado a conclusiones definitivas.
Eso es para que Tom lo divulgue.
Nota de Schnee: ¡Maldición!
Hemos oído que algunas de las colaboraciones de producción para Humanoid fuerón realizadas a través de Skype. ¿Qué hizo que esto se agregará y/o se apartará para crear música o trabajar con los artistas?
No del todo. Este enfoque es lo que en el Lejano Oriente es llamado Movimiento Freewired y tienen su chiste. Los seres humanos ahora se quedan en la comunicación a través de diversos medios. Es solo como lo valido y lo rico. Ellos hablan, crean, se congregan a través de la tecnología tanto como lo hacen físicamente. Humano conecta a Humano!
Algo especifico que le gustaría transmitir – o a la banda – directamente a los fans de la banda Tokio hotel en los EE.UU.?
Quiero aprovechar esta oportunidad para darles las gracias, Schnee, por haberme invitado a esta entrevista y también le agradezco su apoyo a TH, a quien tanto amamos. También quiero dar las gracias a todas las fans de TH en los EE.UU. y alrededor del mundo por apoyar a TH y también por ser una gran parte de la comunidad CherrytreeRecords.com. Gracias.
INFO
Traducción por tokitas.tk

No hay comentarios:

Publicar un comentario